Jeg er født og opvokset i grænselandet og har derfor været vant til at være omgivet af både dansk og tysk. Jeg tog en sproglig studentereksamen i 2007 og drog derefter et år til Tyskland for at bo hos en tysk familie som deres au pair. Jeg har derfor det tyske sprog og den tyske kultur helt inde under huden. Efter mit au pair-ophold har jeg taget følgende uddannelser på Aarhus BSS:

  • BA i Tysk Erhvervssprog og International Erhvervskommunikation
  • cand.ling.merc. Translatør og Tolk i Tysk
  • ph.d. i International Erhvervskommunikation

I min ph.d. fokuserede jeg på teksteres oversættelsesprocesser. Afhandlingen, som kan findes her, bærer titlen The Web of Subtitling: A Subtitling Process Model Based on a Mixed Methods Study of the Danish Subtitling Industry and the Subtitling Processes of Five Danish Subtitlers. Jeg skrev afhandlingen på engelsk og har derfor også kompetencerne til at have engelsk som arbejdssprog.

Jeg håber, det skinner klart igennem, at jeg er og længe har været et sprogmenneske med stort S, som nyder at nørde sproglige detaljer og finurligheder.

Telefon

+45 28 57 32 87

Adresse

Verbum v/Kathrine Beuchert Einars Lykke 39 8464 Galten Danmark CVR: 41 91 07 63